兰兰在水一方 Lan Lan Zai Shui Yi Fang (1979 - )

   
   
   
   
   

孤独的荷花

Einsamer Lotos

   
   
阳光在荷叶上打坐 Das Sonnenlicht meditiert auf dem Lotosblatt
夏天把宋词逼上枝头 Der Sommer zwingt die Song Gedichte auf die Zweigspitzen hinauf
一滴水珠是椭圆形的宗教 Ein Wassertropfen ist eine ovale Religion
一朵花,开得如此高高在上 Eine Blume blüht dermaßen überheblich
开得如此绝望 Blüht dermaßen verzweifelt
荷花,注定是孤独的主语 Der Lotos ist dazu verdammt, das Subjekt der Einsamkeit zu sein
站在词语之外 Außerhalb von Worten stehend
我是一只从唐诗里飞出的蜻蜓 Bin ich eine aus den Tang Gedichten heraus geflogene Libelle
用动词的方式来看你 Die dich im Verbmodus besuchen kommt
你的表情,平淡如水 Dein Ausdruck ist platt wie Wasser
我的攻势,点到为止 Ich sollte meine Offensive beenden
我们的爱情隔着一朵花开的距离 Unsere Liebe steht in der Entfernung einer blühenden Blume